Wydana po raz pierwszy w 1984 roku Nieznośna lekkość bytu najsłynniejsza książka Milana Kundery i swego rodzaju ukoronowanie jego twórczości, to powieść o przypadku, który określa ludzki los. Przypadek decyduje o tym, kogo kochamy, czym zajmujemy się przez całe życie, kim jesteśmy, z jakimi ludźmi się stykamy. W epoce totalitaryzmu zaś czynnik losowy jest tym bardziej paradoksalny, im bardziej wszechwładny ustrój stara się go wyeliminować i narzucić obywatelom sztuczne ograniczenia. Pomiędzy tymi dwoma żywiołami - prawdziwym i wymyślonym - poszczególne biografie wirują jak folia na wietrze.
UWAGI:
Na s. tyt. dawna nazwa wydawcy: Wydawnictwo W. A. B.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Po śmierci męża przedwcześnie owdowiała Nora Webster od nowa układa swoją codzienność. Teraz musi stanąć na czele rodziny, zadbać osobno o każde z czwórki swoich dzieci i zapewnić stabilność domowych finansów. Przede wszystkim jednak musi uporać się z własnym poczuciem pustki i straty.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Colm Tóibin ; przełożył Jerzy Kozłowski.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Paryż, rok 1931. Dziesięcioletnia Ethel Brun ogląda ze stryjecznym dziadkiem pawilon indyjski na wystawie poświęconej historii kolonii francuskich. Dom Koloru Malwy - tak go nazwała - rozebrany na części, wkrótce spocznie pod brezentową plandeką w ogrodzie dziadka. Nigdy nie zostanie zrekonstruowany. Parę lat później to tutaj Ethel przychodzi ze swoją przyjaciołką Ksenią, któej rodzina uciekła z Rosji przed rewolucją.
Tutaj odpoczywa od pełnej napięcia ciszy między rodzicami i od zgiełku wypełniającego dom, gdy odwiedzają go ciotki z Mauritiusa i pachnący tytoniem mężczyźni obiecujący złote góry - przedsiębiorcy zajmujący się podejrzanymi interesami. Nic jeszcze nie zapowiada katastrofy. Jeszcze mówi sie Adolf Hitler, tak jak mówi się Pierre Laval czy Aristide Brand. Jeszcze nie muszą uciekać do Nicei. Niepokojąca, pisana piękną prozą opowieść o przedwojennym Paryżu, przyjaźni samotności.
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: J.M.G. Le Clézio ; przełożyła Hanna Igalson-Tygielska.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Mocna, uniwersalna powieść o starciu dwóch kultur, nagrodzona przez Radę Nordycką.Najnowsza książka jednego z najważniejszych współczesnych duńskich pisarzy, Kima Leine - mocna, niekiedy wręcz brutalna opowieść o duńskiej kolonizacji Grenlandii. Lakoniczny styl, epicki rozmach, a przede wszystkim - jej uniwersalność niezależnie od konkretnych realiów historycznych - zostały docenione przez Radę Nordycką, która w 2013 roku przyznała Leinemu za tę powieść nagrodę literacką.Dania, koniec XVIII wieku. Morten Falck, mimo że bardziej interesuje go medycyna niż teologia, zostaje wyświęcony na pastora i postanawia wyruszyć jako misjonarz na Grenlandię. Wyobraża sobie, że podobnie jak duńscy kolonizatorzy będzie niósł mieszkającym tam poganom chrześcijaństwo i zdobycze cywilizacji. Słyszy o nich, że są przebiegli i podstępni, żyją w zepsuciu i grzechu. W podróż zabiera ze sobą mleczną krowę i jedno zdanie Rousseau, które traktuje jako swoje życiowe motto.Po przybyciu na miejsce okazuje się, jak bardzo się mylił. Rdzenni Grenlandczycy, choć narasta w nich gniew i opór przeciwko duńskim przybyszom, są gościnni i szczodrzy, Falck spotyka wśród nich bratnie dusze. Za to okrutny, bezlitosny klimat wyniszcza mieszkających tam Duńczyków. Szerzą się hazard, pijaństwo i rozpusta.Pośród mroźnych przestrzeni Grenlandii Falck zagląda w głąb siebie. W mroku polarnych nocy dociera do jądra ciemności i stacza się na dno. Czy uda mu się powstać? I czy pomogą mu w tym tytułowi prorocy?
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni
Javier Mallarino pomaga przetrwać pamięci. 0d lat rysuje karykatury, a jego słowa i obrazy kształtują rzeczywistość. Jest genialnym . obserwatorem, za pomocą pióra i czarnego tuszu obnaża ludzkie wady czy polityczne kłamstwa. Początkowo traktowany jako wróg, z czasem staje się bohaterem i sumieniem narodu. Przez 40 lat trwa w przekonaniu o słuszności swoich wyborów i ocen. Jedna rozmowa i zagubione wspomnienie wystarczą, by musiał zrewidować całe życie. Czy odważy się skonfrontować z przeszłością i ponieść konsekwencje słów, które być może zbyt pochopnie przelał na papier?
UWAGI:
Oznaczenia odpowiedzialności: Juan Gabriel Vásquez ; przełożyła Katarzyna Okrasko.
DOSTĘPNOŚĆ:
Dostępny jest 1 egzemplarz. Pozycję można wypożyczyć na 30 dni